Кое-что о японских свадьбахДумаю, эта информация будет крайне полезна для фанфикеров 
Японская свадьбаОбычаи далеких восточных земель всегда были непостижимыми и невероятными для европейцев. Любопытными являются свадебные традиции разных стран, но японская культура с ее необыкновенными традициями всегда привлекала путешественников очарованием неразгаданной тайны.
До начала XII века в Японии существовали полигамные браки, причем не жена уходила жить к мужу, а наоборот, муж приходил к жене. А поскольку, жен было несколько, супруг "гостил" у каждой из них столько, сколько ему вздумается.
С образованием класса самураев в XII веке, браки стали моногамными. Брак являлся политическим союзом семей, и в нем не было места для романтических отношений.
читать дальше
Решение о заключении брачного союза принималось старшими в семье, а молодожены послушно подчинялись требованию, понимая, что это дело касается общественного статуса семьи, а не личных побуждений. Подбором жениха и невесты и информацией о семьях до сих пор занимаются накодо - посредники. Эта профессия очень востребована в стране восходящего солнца, поскольку японцы, занятые карьерой, не имеют времени на знакомство и личную жизнь.
Японская невеста. Одежда молодоженов в Японии
Свадебные традиции разных стран Востока имеют схожесть в том, что большое значение при заключении брака придается различным гаданиям и гороскопу. В Японии, так же, как и в Китае, совместимость молодоженов просчитывается по восточному календарю.
Сегодня японская свадьба - сочетание буддийских традиций с европейскими обрядами. Интересен обряд помолвки, при котором родители жениха преподносят родственникам невесты нечетное количество (от пяти) конвертов, в один из которых вложена кругленькая сумма денег, предназначенная для покрытия расходов на свадьбу. Другие же конверты остаются пустыми и означают пожелание молодоженам различных жизненных благ.
Также в один из конвертов может быть вложен список действий по организации свадьбы и дальнейшей семейной жизни молодоженов, которые берет на себя сторона жениха. Родители невесты также оплачивают половину стоимости подарка, и этот денежный обмен символизирует согласие двух семей.
В Японии отсутствуют Загсы. Регистрация брака происходит в местном муниципалитете, и заключается лишь в формальной выдаче документа в одном из кабинетов. Поэтому никакой торжественной регистрации с маршами Мендельсона и напутственной речью работницы Загса, не существует.
Зато японцы празднуют очень пышные свадьбы, на которые приглашают всех знакомых и близких, даже находящихся в отдаленной степени родства. Большое количество приглашенных - не дань традиции и не желание трогательных встреч со старыми знакомыми - а всего лишь стремление покрыть расходы на свадьбу подаркам, которые составляют кругленькие денежные суммы.
Первая часть свадьбы носит традиционно национальный характер. Жених одевает черный шелковый халат - монцуки, с изображением герба семьи, а невеста - кимоно красного, или белого цвета. Голову невесты покрывает цунокакуси - традиционный головной убор в виде высокой шляпки белого цвета. Символическое значение цунокакуси - повиновение мужу и сокрытие собственных недостатков. Молодожены направляются на церемонию бракосочетания в буддийский храм.
Вторая часть свадьбы - приближена к европейской. Жених и невеста переодеваются в традиционные европейские наряды.
Отличительной особенностью японской свадьбы служит традиция дарить подарки всем присутствующим гостям. Для этого заранее покупаются упакованные комплекты посуды, столовых приборов и прочих полезных предметов, которые послужат памятными сувенирами для каждого из приглашенных.
На японских свадьбах не принято танцевать. Музыка создает приятную атмосферу за столом, где звучит много тостов. Излюбленным развлечением служит пение под караоке.
В толерантной Японии с уважением относятся к различным религиям. К примеру, свадьба, проводимая по буддистскому обряду между христианином и буддисткой, здесь вполне нормальное явление. В основе традиционной свадебной церемонии в этой стране может быть обряд, относящийся практически к любой религии: буддизм, синтоизм, христианство и т.д. В любом случае традиционная японская свадьба – это настоящее торжество, роскошное и очень красивое. Подготовка к свадьбе проходит очень тщательно и имеет ряд особенностей.
Справедливости ради нужно сказать, что молодые японские пары все чаще не только медовый месяц, но и саму свадьбу проводят за рубежом. Если ваши знакомые из Японии решили пожениться в Москве, подарите им билеты в театр Эрмитаж – для них это будет желанным подарком. Одна из причин, по которым современные японские молодожены отказываются от свадьбы в традиционном стиле и уезжают жениться за границу – это большие расходы на проведение пышной церемонии в Японии. Очень дорогим, например, является традиционный наряд невесты – сиро-маку – свадебное кимоно.
На проведение свадебного торжества в Японии не принято жалеть денег: предпочтение отдается самому лучшему, будь то пригласительные открытки, свадебный торт или кимоно невесты. Подарки, которыми обмениваются семьи жениха и невесты во время помолвки, являются довольно дорогими. Зато как красиво все это происходит! Общее число подаренных семьей жениха предметов должно быть нечетным (7, 9 или 11). Ответные дары от родителей невесты родителям жениха воспринимаются как знак того, что они согласны отдать свою дочь за их сына. Во время помолвки жених и невеста тоже дарят друг другу подарки, добавляя к ним подробные списки родственников, в которых указывается, кем именно они им доводятся.
В Японии к работе принято относиться фанатично, а трудовой отпуск составляет всего несколько дней, поэтому дни отдыха планируют задолго до их наступления. Например, для театралов совместные российско-японские проекты, в которых участвуют знаменитые театры Москвы, безусловно, являются настоящим праздником, но и они должны быть заранее запланированы. По этой причине приглашения на японскую свадьбу рассылаются по почте задолго до проведения торжества – не меньше, чем за два месяца до свадьбы. Делается это с помощью очень красиво оформленных писем. Каждый из приглашенных гостей обязательно отвечает на письмо, сообщая, сможет ли он приехать на свадьбу.